top of page

SEGUNDA EDIÇAO | SECOND EDITION

ANGIE + MIKEY  
Sidney, AUS

Angie e Mikey compuseram varias canções durante a residencia, realizaram pocket shows e algumas gravações. Paralelamente, eles desenvolveram projetos pessoais de vídeo e escrita. Leia AQUI o seu diário de viagem ilustrado por belas fotografias de Angie.

 

*Vídeos por Angie  *Fotografia por Angie

*Escute o seu album Turning, com Tour programado para este verão na Europa e nos EUA

 

Além da parceria com Angie, Mikey registrou sua experiência na fazenda. Veja aqui  o vídeo Nature Document.

 

Angie and Mikey worked collaboratively on music, as well as on parallel writing/photo/video projects. More on the links above.

BENOIT BELLET
FR, vive em Berlin, AL

As I arrived at the residency, I had two projects in mind. 

 

First, I planned to start the final writing of a novel I had been working on since quite a while. The conditions were ideal for such a personal work but as long as I went forward in the writing, I realized I would not be able to make it as easily as I thought. I decided to leave the work for future developments.

 

On the other hand, I wanted to develop a project of music with computer. The aim was to make a program which would be able to build sound textures out of short samples of noises from the nature. The program pilots a sampler making use of random numbers for basic parameters of each sound like pitch, volume, decay etc... The many sounds generated would eventualy overlap and build together a new sound texture. When playing, I would just control the amount of uncertainty in each of these parameters.

 

As I arrived at the residency, I was stunned by the sounds of animals I never heard before (insects, toads, birds). Every night, they would "sing" together really loud! 

I was deeply impressed and I spent hours listening to these sounds and recording them. This was to me I must say a deep source of inspiration. There was an obvious similarity with the machine I was building.

 

Beside this personal work, I was ponctually involved in projects from other residents. One month together is also a very good oportunity to meet people. Several months later I had a gig in Rio de Janeiro with Alexandre Gwaz.

 

Listen here!

SHUAH BROTHERTON
Berlin, AL

Shuah Brotherton fez um livro de artista baseado em desenhos minimalistas que se interrogam sobre o conceito de paisagem em relação com a própria natureza do desenho.

 

*Site da artista

 

CHRISTOPHE ALYX
FR, vive em Bruxelas, BE

Christophe Alyx organizou um workshop intensivo de Drag King no qual participaram todos os residentes. No workshop discutiu-se e  refletiu-se sobre a representação do masculino em cada participante, e a sua re-encenação em contexto performático através de exercícios de travestismo e expressão teatral.

 

Christophe gave a Drag King workshop.

 

ALEXANDRE GWAZ
Rio de Janeiro, BR

Uma espécie de pequeno encontro da memória com a matéria. O projeto utópico de caixas de som embaixo da terra consiste em alto falantes conectados a um computador e interfaces de áudio.  As caixas são enterradas e camufladas com a própria vegetação como se fossem integradas ao habitat.

Dois microfones direcionais captam registros sonoros ao vivo que são processados em computador e novamente lançados no presente.

A sessão tem inicio 40 minutos antes da última luz natural do dia e é filmada em plano fixo como forma de plano sequência de som.

Durante os dias de residência registros sonoros foram gravados ( ambientes e ruídos gerais, vozes  e  conversas com moradores da fazenda). Esses registros formaram a base do que se tornou a composição. 

Ouça aqui!

 

Gwaz worked on a sound installation, please visit the link above for more.

BRUNO TROCHMAN
Campinas, BR

Durante a residencia , Trochmann realizou colagens, performances e trabalhou em seu projeto musical solo. Confira os resultados Aqui, aqui, aqui.

 

Trochmann worked on collage, performance and music. Please visit the links above for more.

PEDRO CAMPANHA
São Paulo, BR

Querido Diário, arremesse-me fora daqui.

Confira a prévia do livro aqui.  

 

Pedro worked on artist books, collage and drawing. Please visit the link above to check out the work he develloped there.

 

*Site do artista

SHERWOOD CHEN
San Francisco, EUA

Sherwood Chen realizou um projeto de videos baseados em Lip-synch, no qual participaram todos os residentes. Também ajudou no trabalho de ensacamento de café da fazenda ao lado de Seu Renato, e organizou algumas sessões de Body Weather, técnica de aquecimento/ativação da consciência corporal.

 

*Site do artista

 

Sherwood Chen worked at the farm, with the coffee workers, and develloped a series of lip-synch based videos, collaborating with all the participant residents.

 

LEANDRA PLAZA
Cali, CO, vive no Brasil

Leandra Plaza dedicou-se à restauração textil dos móveis da fazenda.

 

Leandra renovated parts of the house furniture.

Dia a dia da RSJ #2

Jam party with children keyboards, in which all residents participate.

bottom of page